-
1 корешок переплётной крышки
Engineering: (книги) case back, case backУниверсальный русско-английский словарь > корешок переплётной крышки
-
2 корешок переплётной крышки, украшенный золотыми тиснёными линиями
Makarov: azured backУниверсальный русско-английский словарь > корешок переплётной крышки, украшенный золотыми тиснёными линиями
-
3 корешок (книги) переплётной крышки
Engineering: case backУниверсальный русско-английский словарь > корешок (книги) переплётной крышки
-
4 корешок
1) General subject: back (книги), backbone (книги), backstrap, check, counterfoil, counterfoil (чека, квитанции, билета и т.п.), rootlet, spine (переплёта), stalk, stub (квитанционной книжки и т. п.), stub (квитанционной, чековой и т.п. книжки), volume (библиотечный термин), voucher (чека, билета)4) Botanical term: radicle (в семени)5) Engineering: binding edge (книги)7) Railway term: counterfoil (чека или квитанции)8) Law: counterfoil (чека, квитанции и т. п.), counterfoil (чека, квитанции и т.п.), counterfoil (акции, сертификата)9) Economy: counterfoil (чека, квитанции), reneval coupon, talon, voucher10) Accounting: counterfoil (чека), stub (напр. чека)11) Polygraphy: shelf back12) Jargon: pal13) Fishery: rootler15) Makarov: backstrip (блока, переплётной крышки, книги), counterfoil (квитанции), shelf back (книги) -
5 тканевый корешок
Makarov: cloth back (переплётной крышки) -
6 case back
-
7 case back
Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > case back
-
8 azured back
корешок переплётной крышки, украшенный золотыми тиснёными линиямиАнгло-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > azured back
-
9 back
1. оборотная сторона, оборот; оборотный, обратный2. основа; носитель слоя; подложка3. корешок4. корешковое поле5. отгибка фальцев; отгибать фальцыdouble back — отгибать, загибать
to fold back — загибать, отгибать в обратную сторону
6. копировальная рама7. задняя стенка; задняя сторона8. двигаться в обратном направленииback in panels — корешок, украшенный бинтами или поперечными валиками
back hang — вис сзади,
9. выключать10. отводитьdriven back — отводил; отведенный
draw back — отодвигать, отводить назад
take back — отводить; отвозить; относить
11. изменять направление вращения12. печатать на оборотной стороне13. заливать гальваностереотипazured back — корешок переплётной крышки, украшенный золотыми тиснёными линиями
camera back — задняя стенка камеры; коробка матового стекла
cloth back — полотняный корешок; тканевый корешок
gilt back — позолоченный корешок, корешок с золотым тиснением
hollow back — корешок книги, блок которой вставлен на гильзу
loose back — корешок книги, блок которой вставлен на гильзу
ornamented back — корешок, украшенный орнаментом
plain back — "немой" корешок
sample back — образец корешка, макет корешка
spring back — корешок книги, блок которой вставлен на гильзу
14. вакуумная рама15. вакуумная кассета16. вакуумный плёнкодержатель17. вакуумная приставка -
10 case back
2) Часовое производство: задняя крышка корпуса -
11 cloth back
1) Полиграфия: полотняный корешок2) Макаров: тканевый корешок (переплётной крышки) -
12 cloth back
полотняный корешок; тканевый корешок (переплётной крышки)Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > cloth back
-
13 azured back
-
14 backbone
корешок (блока, переплётной крышки, книги)Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > backbone
-
15 square
1. [skweə] n1. 1) квадратexact [rough] square - точный [приблизительный] квадрат
2) прямоугольник2. 1) предмет четырёхугольной формыsquare of cloth [of linen] - отрез /кусок/ ткани [полотна]
2) полигр. кант (переплётной крышки)3. площадьopen [quiet] square - открытая [тихая] площадь
4. сквер5. 1) квартал ( в городе)2) амер. квартал ( расстояние от улицы до улицы)6. клетка; поле (шахматное и т. п.)7. угольник; чертёжный треугольник8. мат. квадрат величины, вторая степень9. единица площади, равная 100 квадратным футам (= 0,09 м́2)10. лог. квадратная схема, построенная на основе двух бинарных признаков11. пренебр.1) мещанин, обыватель, «добропорядочный» буржуа; консерватор2) «правильный» человек, человек, не имеющий дурных пристрастий12. бот. три подцветника цветка хлопчатника13. = square cap14. = square dance15. род кроссворда16. уст. правило; критерий; образецto govern the body by the square of prudence - подчинять плоть голосу разума
♢
to be on the square - вести себя честноto break no squares - не иметь значения, ничего не значить
to break no squares with smb. - не спорить /не препираться/ с кем-л.
on the square - а) под прямым углом; б) честно, без обмана; в) на равных началах, на одинаковом уровне
2. [skweə] aout of square - а) косо, непрямо; б) в беспорядке; в) неправильно
I1. квадратный, имеющий квадратную формуsquare area - площадь, квадратура
square foot [inch, mile] - квадратный фут [дюйм, -ая миля]
square measure - а) мера площади; квадратная мера; б) система единиц измерения площадей
2. 1) прямой; прямоугольныйsquare back - полигр. прямой корешок ( книги)
square jaw - массивная /квадратная/ челюсть
square wave - прямоугольный сигнал (в радио и телевидении)
2) четырёхугольныйsquare piece [table] - четырёхугольный кусок [стол]
3) идущий под прямым углом, перпендикулярный3. мат. взятый в квадрате, квадратичныйthe square root of a number - квадратный корень какого-л. числа
4. широкий, раздавшийся ( в ширину)a man of (a) square build /frame/ - человек плотного телосложения
5. редк. клетчатый (о рисунке и т. п.)6. выполняемый с участием четырёх пар, партнёров и т. п.square game - игра, в которой участвуют четыре человека
II1. уравненный, упорядоченный, равныйto be square with smb. - а) быть с кем-л. в расчёте; б) расквитаться с кем-л.; to be square with all the world - быть на равных правах со всеми
to get [to make] one's accounts square - привести счета в порядок
to get square with smb. - а) рассчитаться с кем-л.; б) свести счёты с кем-л.
to get things square - привести всё /дела/ в порядок
call (it) square! - квиты!, улажено!, всё в порядке!
2. 1) точный, определённыйsquare hit - воен. прямое попадание
2) откровенный, недвусмысленный; решительный3. разг. честный, справедливыйsquare report - правильные сведения, правдивое сообщение
the square thing - а) честная сделка; б) честный поступок
his play is not always quite square - он иногда немного передёргивает в игре
4. разг. сытный, обильныйsquare breakfast [dinner] - плотный завтрак [обед]
to have a square meal - плотно /сытно/ поесть
5. ничейный, равный ( о счёте)6. пренебр.1) мещанский, обывательский, «добропорядочный»; традиционный, консервативный, отсталыйsquare audience - консервативная /«замшелая»/ публика
square pitch - обывательские рассуждения, проповедь мещанства
2) нормальный, не имеющий дурных пристрастий; не страдающий наркоманией3. [skweə] advsquare John - а) добропорядочный и законопослушный гражданин; б) противник алкоголя и наркотиков; трезвенник
1. прямоto sit [to stand] square - сидеть [стоять] прямо
2. прямо, как раз, непосредственноto hit smb. square on the jaw - ударить кого-л. прямо в челюсть
3. под прямым углом, перпендикулярноthe path went square off to the left - тропинка под прямым углом уходила влево
4. лицом; лицом к лицу5. разг. честно, без обмана(to play) fair and square - а) (играть) без обмана /без жульничества/; б) (поступать) честно, справедливо
6. разг. полностью, безоговорочно, твёрдоto stand square for a party - безоговорочно поддерживать какую-л. партию
7. разг. как положено, как надо4. [skweə] vthey were married, square and regular - они поженились, всё как положено
1. придавать квадратную форму2. 1) делать прямоугольным2) выравнивать, обтёсывать под прямым угломto square masons' work - выравнивать /проверять/ по наугольнику работу каменщиков
to square a piece of wood [the edge of a board] - обтёсывать кусок дерева [край доски]
3. распрямлять, выпрямлятьto square one's shoulders - распрямить /расправить/ плечи
4. мат.1) возводить в квадрат2) определить площадь, измерять площадьto square a /the/ circle - а) вычислять площадь круга; б) пытаться совершить невозможное, искать квадратуру круга
5. 1) приводить в порядок, улаживать, урегулироватьto square the matter with smb. - улаживать дело с кем-л.
2) сбалансировать ( счёт); рассчитаться (тж. square up)to square accounts (with smb.) - а) рассчитаться, расплатиться (с кем-л.); б) расквитаться, свести счёты (с кем-л.)
to square up with a waiter [with a hotel] - рассчитаться с официантом [расплатиться в гостинице]
I'll square up with you some day - я когда-нибудь с тобой рассчитаюсь /отплачу тебе той же монетой/
3) разг. платитьto square one's creditors [the porter] - уплатить кредиторам [носильщику]
6. разг. подкупатьhe has been squared to hold his tongue - его подкупили, чтобы он молчал
7. 1) (with, to) соответствовать, отвечатьhis practice does not always square with his theories - его поступки не всегда соответствуют его теориям
does this square with /to/ your conception of the phenomenon? - согласуется ли это с вашим пониманием данного явления?
his statement fails to square with the facts - его заявление не подтверждается фактами
idiomatic expressions do not always square with the accepted rules of grammar - идиоматические выражения иногда противоречат общепринятым правилам грамматики
2) (with, by, to) приноравливать, приспосабливать, согласовывать, сообразовыватьto square one's actions by the law - согласовывать свои действия с законом
to square one's theories with ascertained facts - приводить (свои) теории в соответствие с фактами
to square one's actions by the opinion of others - приспосабливать свои поступки к мнению посторонних
to square one's opinions to the prevailing tendencies - приноравливаться к господствующим взглядам
8. (by) мерить, соразмерять9. спорт. сравнять счёт10. (to; тж. square away, square off, square up)1) спорт. изготавливаться к бою ( бокс)2) смело встретить, встретить грудьюto square up to one's antagonist - не дрогнуть перед противником, грудью встретить врага
-
16 backstrip
Макаров: полоска для оклейки корешка (блока), корешок (блока, переплётной крышки, книги) -
17 back
1) оборотная сторона, оборот (листа) || оборотный, обратный2) печатать на оборотной стороне (листа)3) основа; носитель слоя; подложка4) корешок (блока, переплётной крышки, книги)5) корешковое поле6) отгибка фальцев || отгибать фальцы7) копировальная рама8) задняя стенка (напр. рамы); задняя сторона9) двигаться в обратном направлении- back off- back upАнгло-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > back
-
18 backstrip
1) корешок (блока, переплётной крышки, книги)2) полоска для оклейки корешка (блока)Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > backstrip
-
19 backbone
1) магистраль [сети], магистральный кабель, опорная сеть, передающая средавысокоскоростная линия или несколько линий (например, оптоволоконных), соединяющих сетевые сегменты глобальной сети в единую систему. Термин используется для описания коммуникационной сети, переносящей сетевой трафик между главными серверами и маршрутизаторами. Магистральная (опорная) сеть крупного сервис-провайдера обычно объединяет много корпоративных подсетей и сетей менее крупных сервис-провайдеров, а корпоративная опорная сеть - много ЛВС и центров обработки данных.ATM is widely used in telecommunications systems as network backbones. — Технология АТМ широко применяется в опорных сетях телекоммуникационных систем см. тж. backbone cable, backbone port, backbone site, backbone switch, collapsed backbone, network, segment, WAN
2) см. backbone networkсоставная часть переплётной крышки, которая соединяет её переднюю и заднюю сторонки.Syn:Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > backbone
См. также в других словарях:
Переплёт — Переплёт твёрдое, прочное покрытие книги, содержащее ряд её выходных сведений и предназначенное для соединения листов книги вместе и защиты книжного блока. Также переплёт является элементом художественного оформления и таким образом,… … Википедия
Case back — Корешок переплётной крышки … Краткий толковый словарь по полиграфии
Azured back — Корешок переплётной крышки, украшенный золотыми тиснёными линиями … Краткий толковый словарь по полиграфии
Cloth back — Полотняный корешок; тканевый корешок (переплётной крышки) … Краткий толковый словарь по полиграфии
Backbone — Корешок (блока, переплётной крышки, книги) … Краткий толковый словарь по полиграфии
Backstrip — Корешок (блока, переплётной крышки, книги); Полоска для оклейки корешка (блока) … Краткий толковый словарь по полиграфии
ПЕРЕПЛЕТЕНИЕ КНИГ В ДОМАШНИХ УСЛОВИЯХ — представляет интересное и доступное для всех ремесло, дающее отдых от умственной работы. Благодаря переплетению можно улучшить домашнюю библиотеку: переплести журналы и книги, не имеющие переплётов, сохранив их этим на долгие годы. Основные части … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Ледерин — (от нем. leder кожа) материал для переплётов на тканевой или бумажной основе, имитирующий кожу. В отличие от коленкора ледерин водостоек, имеет глянцевую поверхность с рисунком. Содержание 1 Виды ледерина 1 … Википедия
Нахзац — (нем. Nachsatz) задний форзац, элемент конструкции переплёта книги в виде односгибного листа плотной бумаги или конструкции из двух листов, соединённых полоской ткани, скрепляющий книжный блок с задней стороной переплётной крышки. Очень… … Википедия
Back — Оборотная сторона, оборот (листа) || оборотный, обратный; Печатать на оборотной стороне (листа); Основа; носитель слоя; подложка; Корешок (блока, переплётной крышки, книги); Корешковое поле; Отгибка фальцев || отгибать фальцы; Копировальная рама; … Краткий толковый словарь по полиграфии
Форзац — и форзац (нем. Vorsatz) элемент конструкции книги, соединяющий книжный блок с переплётной крышкой. Обычно выполняет декоративно оформительскую функцию: скрыть «изнаночную» сторону переплетной крышки и место крепления последней с… … Википедия